สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
The Translator and Interpreter Association of Thailand
เมนูหลัก
หน้าแรก
ประวัติสมาคม
บทความ
บทความล่าสุด
บทความเดิม
สมัครสมาชิก
เวทีสนทนา
ติดต่อเรา
หลักสูตร พ.ศ. 2556
ปฏิทินกิจกรรม
จดหมายข่าว!
เข้าสู่ระบบ
ชื่อผู้ใช้
รหัสผ่าน
จำข้อมูลการเข้าสู่ระบบ
ลืมรหัสผ่าน?
ลืมชื่อเข้าใช้งาน?
ลงทะเบียน
ข่าวสารล่าสุด
โครงการอบรมเชิงปฏิบัติการ บรรณาธิการบันเทิงคดี
โครงการอบรมเชิงปฏิบัติการ บรรณาธิการบันเทิงคดี
World Book Capital
บทความแนะนำ
ข้อบังคับสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
08/11/2010
|
Administrator
ข้อบังคับสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย หมวดที่ ๑ ชื่อ เครื่องหมา...
..
อ่านเพิ่มเติม...
บูรณาการงานแปลและงานล่าม ความเหมือนและความต่าง
08/11/2010
|
Administrator
...โดย จงจิต อรรถยุกติ
ปัจจุบันนี้แม้โลกจะก้าวไกลไปเพียงใดในการพัฒนาเ...
..
อ่านเพิ่มเติม...
เว็บไซต์โฉมใหม่
08/11/2010
|
Administrator
เรียนท่านสมาชิกสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
และผู้ที่สนใจ ขณะนี้...
..
อ่านเพิ่มเติม...
ประวัติสมาคมฯ
07/11/2010
|
Administrator
สมาคม นักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย (ส.ป.ล.ท.)
The Translators and Interpreters Association of Thailand (TIAT)
*********
...
..
อ่านเพิ่มเติม...
คิดบวก (Positive Thinking) สำคัญอย่างไรต่อการสร้างสรรค์งานแปลและงานล่าม
07/11/2010
|
Administrator
สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
(สปลท) จะจัดการสัมมนาในวันอาทิต...
..
อ่านเพิ่มเติม...
เครื่องมือ
อีเมล
สมาชิกที่ได้รับที่อยู่อีเมลสามารถใช้บริการ
อีเมลทางเว็บ
ได้ที่นี่
เข้าสู่ระบบ
--
พบกับเราทาง
Facebook
ลิขสิทธิ์
© 2010 สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย สงวนลิขสิทธิ์
ติดต่อ
ผู้ดูแลเว็บ
เดิม
กรองตามชื่อเรื่อง
แสดง #
5
10
15
20
25
30
50
100
All
#
รายการหัวเรื่อง
ผู้ชม
1
จริงหรือที่ไม่ควรใช้คริสต์ศักราชในการแปล
779
2
บูรณาการงานแปลและงานล่าม ความเหมือนและความต่าง
3364
unregistered template
Template by
Ahadesign
Visit the
Ahadesign-Forum